0
Anonymous Posted 7 years ago
Grammar

Most unusual?

Hi. Is it correct to translate the part underlined, which I think is the superlative, as "very unusual"? Or should it be translated as "more unusal than any others"? Also, should it be the article "a" or "the" before the phrase "definite form"? Thank you in advance for your help.

When he went into the room, he saw an object that was most unusual, something that had a (the?) definite form.

  

Top answer

anonymous "very unusual"? Or ... "more unus u al than any others"?

  • anonymous "very unusual"?
  • Or ...
  • "more unus u al than any others"?
  • , the comparative superlative.
  • CJ
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
anonymous"very unusual"? Or ... "more unusual than any others"?

very unusual, i.e., the absolute superlative, not more unusual than any others, i.e., the comparative superlative.

CJ

0

The phrase "most unusual", used like this, is not a superlative. It's idiomatic and simply means "very unusual".

0

. Is it correct to translate the part underlined, which I think is the superlative, as "very unusual"? Yes\


, should it be the article "a" or "the" before the phrase "definite form"? I don't know without some context. What is the writer talking about?. Don't most objects have a definite form?

When he went into the room, he saw an object that was most unusu

Related Questions