You might be correct. " That's because it's referring to a specific type of verb, as you rightly point out. The second example requires a comma only if the second clause represents a separate thought.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Aspara GusA transitive verb is a verb which requires an object.The sentence is correct British English. That would also be possible instead of which. The sentence does not suggest that all verbs require an object.
Aspara GusThis sweater is made from cashmere [no comma] which is high in quality.As above
Cool BreezeThe sentence is correct British English. That would also be possible instead of which. The sentence does not suggest that all verbs require an object.Far be it from me to challenge the grammar rules of British English, but I just can't see the logic behind this. Please consider these examples:
Aspara GusCats that are black are considered bad luck.This is news to me. I can't see any difference, and I don't see what difference there could be.
Cats which are black are considered bad luck.
To me, these two sentences are not identical in meaning.
CalifJimThis is news to me. I can't see any difference, and I don't see what difference there could be. CJThe first sentence indicates that not all cats are black. The second sentence indicates that all cats are black.
Aspara GusThe second sentence indicates that all cats are black.No. Not as written. Only if the which-clause is set off by commas.
Aspara GusIt probably irritates me more than it should.I suppose so. In conversation we don't use 'which' very much, though, so you shouldn't find too many sources of irritation in an ordinary conversation. Most people are not going to say "Verbs which are transitive" (or similar things) because it's so much simpler to say "Transitive verbs".