0
Anonymous Posted 20 years ago
Grammar

misty sentence

Hi!

I don't understand this sentence:

For many years I used to think that the national interest in weather was as much a British obsession as the state of their lives was a French one, but I've realised it's not really like that.

the national interest in weather is subject, right?

was is predicate

and the bold portion of sentence is not clear for me. especially this : "as the state of their lives was a French one"

Could you help me?
  

Top answer

this author claims he previously thought that: - the British were/are very interested in weather - the French were/are very interested in the state of their lives and he thought for many years that the two interests were of equal strength, but he's recently changed his opinion

  • this author claims he previously thought that: - the British were/are very interested in weather - the French were/are very interested in the state of their lives and he thought for many years that the two interests were of equal strength, but he's recently changed his opinion
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
this author claims he previously thought that:

- the British were/are very interested in weather
- the French were/are very interested in the state of their lives

and he thought for many years that the two interests were of equal strength, but he's recently changed his opinion

Related Questions