Hello everyone.
I have a question regarding the sentence below, which I found a study guide book apparently written by nonnative teachers.
You might as well die as climb that mountain in winter.
Actually, it sounds quite odd to my ear. Is it natural English? Also, could you please paraphrase it so that I can get the picture which native speakers would have to hear it?
(I posted a similar question a few weeks ago, but I didn't fully understand what I'd wanted to know then. Please allow me to ask a question based on the same sentence again.)
seagull You might as well die as climb that mountain in winter. It's natural English. Here's the meaning.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
seagullYou might as well die as climb that mountain in winter.
It's natural English. Here's the meaning. You would accomplish just as much by dying as you would by climbing that mountain in winter. It suggests that if you climb that mountain in winter, you'll die.
CJ