0
Usenet Posted 16 years ago
Usage

Merry Xmas vs Happy Xmas

I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the British switched to "Happy" Christmas in later generations. I don't hear "merry" in the States except in holiday context ,or as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor."
David H
~~
  

Top answer

[nq:1]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the ... " David H[/nq] The advantage of "Merry Christmas" is than one can then proceed to say "and Happy New Year without repetition" Scots who say "Happy Christmas" can follow with "and a Good New Year"

  • [nq:1]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the ...
  • " David H[/nq] The advantage of "Merry Christmas" is than one can then proceed to say "and Happy New Year without repetition" Scots who say "Happy Christmas" can follow with "and a Good New Year"
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
[nq:1]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the ... in the States except in holiday context ,or as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor." David H[/nq]
The advantage of "Merry Christmas" is than one can then proceed to say "and Happy New Year without repetition"

Scots who say "Happy Christm
0
[nq:1]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the ... "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor." David H ~~There is Robin Hood and his merry band of men.[/nq]
Merry Maids, a chain of brokers for cleaning personnel, especially for claining homes.
And many of these, though not all are American of course:
0
[nq:2]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by ... Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor." David H ~~[/nq]
[nq:1]There is Robin Hood and his merry band of men. Merry Maids, a chain of brokers for cleaning personnel, especially ... marry, all differently. Real New Yorkers can do it. People who came from out of town, like me, often can't.[/nq]
But, of course, "happy" and
0
[nq:2]There is Robin Hood and his merry band of men. ... who came from out of town, like me, often can't.[/nq]
[nq:1]But, of course, "happy" and "merry" are not the same thing. "Happy" can simply be being in a state of solitary contentment. Being "merry" is usually a group activity, involving jollity, carousing and bonhomie.[/nq]
The less boisterous meanings of "merry" have become obsolete
0
(Email Removed), Ulysses at Grasmere (Email Removed) writes
[nq:2]The less boisterous meanings of "merry" have become obsolete. OED: ... and other seasonal greetings. Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)[/nq]
[nq:1]~~ So the conclusion is..."Happy Christmas" is a Scot preference and the southerners still say "Merry Christmas." Have I got this right ? David H ~~[/nq]
Well, traditi
0
[nq:1]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by the Elizabethans and then retained by the Americans, whereupon the ... hear "merry" in the States except in holiday context ,or as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor."[/nq]
Many Brits (myself included) still say "Merry Christmas". I know that both "Merry Christmas" and "Happy Christmas" are in use where I live in E
0
[nq:2]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by ... as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor."[/nq]
[nq:1]Many Brits (myself included) still say "Merry Christmas". I know that both "Merry Christmas" and "Happy Christmas" are in use ... same. Merry Xmas is more likely to give offense to a Christian, whereas to a non-Christian both are probably equivalent.[/nq]
0
[nq:2]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by ... as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor."[/nq]
[nq:1]Many Brits (myself included) still say "Merry Christmas". I know that both "Merry Christmas" and "Happy Christmas" are in use ... "Merry Christmas", and reserve "Happy ..." for use with Birthdays (which is odd given that Christmas is celebrating a birthday!)[/n
0
[nq:2]I wonder if "Merry Christmas" is something brought over by ... as in "Merry Widow Waltz" or "Merry Wives of Windsor."[/nq]
[nq:1]Many Brits (myself included) still say "Merry Christmas". I know that both "Merry Christmas" and "Happy Christmas" are in use ... same. Merry Xmas is more likely to give offense to a Christian, whereas to a non-Christian both are probably equivalent.[/nq]
I
0
[nq:2]Many Brits (myself included) still say "Merry Christmas". I know ... a Christian, whereas to a non-Christian both are probably equivalent.[/nq]
[nq:1]I have seen it claimed that the "X" in "Xmas" is the Greek letter chi, an abbreviation for "Christ". If so, it shouldn't cause offense to Christians (or maybe Xians).[/nq]
True Christians should not offended by such trivial things.

Related Questions