Hello everyone. I am reading a novel, and I came across this expression. Could you please let me know its meaning?
I liked it when she spoke about herself. I liked when she cried, liked when we sat inside the booth at Edy’s in the dark and I had almost held her hand and kissed both palms at the same time, liked her when, past midnight after the movies, she said they made good fries at our usual place, because she knew I wanted to be back there and, better yet, be at the same table, side by side, and pick up where we’d left off our talk of Rohmer and the men and women who were all about the obvious but had lost their way around it. I liked the way she skipped out of the movie theater in between films and found an open newspaper vendor who sold M&Ms, because we’d forgotten those we had poured out into a small ziplock bag in Margo’s kitchen. Meanwhile, she had also found the time to buy two grandes.
- André Aciman, Eight White Nights, Fourth Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. This novel is narrated by the nameless male protagonist who meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Three nights after the party, the protagonist is thinking how he liked Clara when she talked about herself, and talked about the Rohmer movies they watched together.
In this part, I wonder what the underlined expression means.
I am vaguely guessing that, it means that whey would start talking (=pick up) about the men and women in the Rohmer movies, who were facing some obvious matter but couldn't approach the obvious matter... But this is just my humble guess. ![]()
Thank you very much for your help.
Curious Reader Could you please let me know its meaning? It is not an expression. In fact, it is a fractured expression.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Curious ReaderCould you please let me know its meaning?
It is not an expression. In fact, it is a fractured expression. You can find your way around (someplace), and you can lose your way, but you can't lose your way around (someplace). It is not, strictly speaking, English, and it therefore is not amenable to explanation. As for the "obvious" part, it seem