0
Jaleh Posted 7 years ago
Grammar

Meaning

“whoever you may be grant me yet another prayer. Strike me, I beg you, one blow. I have deserved it richly, and even a more severe penalty.”

I can not understand the meaning of this saying. Could you help me?

  

Top answer

That is in a deliberately old-fashioned and ceremonial style, being as it is from a modern adaptation of a tale from Arabian Nights . It reads like a bad translation, actually, by a non-native speaker. There is a comma missing after "be".

  • That is in a deliberately old-fashioned and ceremonial style, being as it is from a modern adaptation of a tale from Arabian Nights .
  • It reads like a bad translation, actually, by a non-native speaker.
  • There is a comma missing after "be".
  • You should not be reading stuff like this if you want to learn English.
  • It is made-up gobbledegook in a non-existent idiom.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0

That is in a deliberately old-fashioned and ceremonial style, being as it is from a modern adaptation of a tale from Arabian Nights. It reads like a bad translation, actually, by a non-native speaker. There is a comma missing after "be". You should not be reading stuff like this if you want to learn English. It is made-up gobbledegook in a non-existent idiom.

jaleh

Related Questions