0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

May he rest in peace

When the phrase " may he rest in peace " is inserted in the sentence without any words referring to his death, is it a kind of euphemistic expression to tell the reader about his death?
The woman, who had the same hairstyle as Linda and the same way of dressing, began telling Linda a story about when she and her husband may he rest in peace had arrived in Karachi, Pakistan
  

Top answer

[/nq] It doesn't tell "about" his death; it tells the reader only that he is dead. It is probably what the woman said when she began her story: "When my husband may he rest in peace and I arrived in Karachhi, . .

  • [/nq] It doesn't tell "about" his death; it tells the reader only that he is dead.
  • It is probably what the woman said when she began her story: "When my husband may he rest in peace and I arrived in Karachhi, .
  • .
  • "
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

37 Answers
0
masahiko (Email Removed) wrote on 13 Nov 2003:
[nq:1]When the phrase " may he rest in peace " is inserted in the sentence without any words referring to his death, is it a kind of euphemistic expression to tell the reader about his death?[/nq]
It doesn't tell "about" his death; it tells the reader only that he is dead. It is probably what the woman said when she began her story: "When my h
0
[nq:2]When the phrase " may he rest in peace " ... of euphemistic expression to tell the reader about his death?[/nq]
[nq:1]It doesn't tell "about" his death; it tells the reader only that he is dead. It is probably what the ... story: "When my husband may he rest in peace and I arrived in Karachhi, . . . "[/nq]
[nq:2]The woman, who had the same hairstyle as Linda and ... her husband may h
0
[nq:1]My guess is that some cultures have a custom of saying a little blessing whenever they mention the name of ... one. Something like that. It's not an everyday custom in the US or England, but it's not very strange, either.[/nq]
The Hebrew equivalent, used by some in English, is "alav hashalom" (peace be on him), although "May he rest in peace" is common, too, among, especially, elderly Je
0
[nq:2]My guess is that some cultures have a custom of ... the US or England, but it's not very strange, either.[/nq]
[nq:1]The Hebrew equivalent, used by some in English, is "alav hashalom" (peace be on him), although "May he rest in peace" is common, too, among, especially, elderly Jews.[/nq]
Fat Moe said it in Once Upon A Time In America when speaking of his father. (Note: This posting i
0
[nq:2]My guess is that some cultures have a custom of ... the US or England, but it's not very strange, either.[/nq]
[nq:1]The Hebrew equivalent, used by some in English, is "alav hashalom" (peace be on him), although "May he rest in ... "evil eye" (and you never know...) might cause it to be taken away, but that the phrase wards it off.[/nq]
Interesting, Evan. My father, who was quite sup
0
[nq:2]My guess is that some cultures have a custom of ... the US or England, but it's not very strange, either.[/nq]
[nq:1]The Hebrew equivalent, used by some in English, is "alav hashalom" (peace be on him), although "May he rest in ... to not* be peaceful unless similarly warded off. (1) Yes, I know. In *Jewish circles, this is considered a superstition.[/nq]
There's a delightful
0
[nq:2]The Hebrew equivalent, used by some in English, is "alav ... be taken away, but that the phrase wards it off.[/nq]
[nq:1]Interesting, Evan. My father, who was quite superstitious, would say "Cross fingers", and cross his fingers, in that situation.[/nq]
We cross our fingers, too,(1) but not in that situation. For me, crossing fingers is an attempt to ensure that something good happen
0
[nq:1]There's a delightful one-person show that I saw off-Broadway in which a woman in her thirties tells us about her ... looks. Pure superstition, but touching. Bob Lieblich Who can't remember the name and can't find it on the Web[/nq]
I'm guessing Bubbe Meises , by Ellen Gould. I never saw it, but I've heard good things about it.

Evan Kirshenbaum + HP Laboratories >Pious Jews ha
0
[nq:2]The latter stems from a superstitious(1) fear that mentioning good ... be taken away, but that the phrase wards it off.[/nq]
[nq:1]Interesting, Evan. My father, who was quite superstitious, would say "Cross fingers", and cross his fingers, in that situation.[/nq]
In my family we always knock on wood. Some people touch wood, but we knock.

John Varela
(Trade "OLD" lamps fo
0
[nq:2]There's a delightful one-person show that I saw off-Broadway in ... remember the name and can't find it on the Web[/nq]
[nq:1]I'm guessing Bubbe Meises , by Ellen Gould. I never saw it, but I've heard good things about it.[/nq]
Bingo. Thanks, Evan.
And for all you AUEers out there, she has taken it on tour in the past and may yet do so again. It's a delightful show (I think I sai

Related Questions