Dear teachers,
While reading news articles, many questions came to my mind as seen in the below:
Hope to have your help indeed.
* Related Articles: http://world.kbs.co.kr/english/program/program_economyplus_detail.htm?No=5936¤t_page=
[1] Youke (??/??), or Chinese tourists traveling in large groups, are now rarely seen in Korea since the THAAD deployment decision.
I think the above sentence should be changed as follows:
=> Youke (??/??), or Chinese tourists traveling in large groups, has been rarely seen in Korea since the THAAD deployment decision.
=> Youke (??/??), or Chinese tourists traveling in large groups, are now rarely seen in Korea following the THAAD deployment decision.
[2] For the past ten years, Korea’s tourism industry grew by more than 10% on year.
=> For the past ten years, Korea’s tourism industry has grown by more than 10% on-year.
=> For the past ten years, Korea’s tourism industry has grown by more than 10% year-on-year.
=> For the past ten years, Korea’s tourism industry has grown by more than 10% annually.
[3] But unfortunately, the figure is expected to drop to around 4% this year.
Can I change the above sentence into following sentence?
=> But unfortunately, the figure is expected to drop (by) 6%p to around 4% this year.
[4] I saw "a chartered plane" in the dictionary.
Then, which one ic correct between 'a chart bus' and 'a chartered bus'?
[5] However, it seems that some Chinese tourists are opting to travel individually instead of as groups.
I think 'instead of' is http://endic.naver.com/search.nhn?query=prepositional+phrase, thus http://endic.naver.com/enkrIdiom.nhn?idiomId=5435517db313411dbdb852f2016a8073 should be followed.
However, 'as groups' is not a noun equivalent, rather it is an adverb equivalent.
Could you please help me how to understand this sentence?
[6] Sankes travel and shop wisely.
=> Can I say, "Sankes travel and shop smart."?
[7] That’s also true for off-line.
I think 'off-line' is an adverb not a noun. And I believe off-line cannot be positioned after preposition 'for'.
Could you help me to understand this sentence better?
Thanks and best regards,
David Kim
), or Chinese tourists traveling in large groups, have rarely been seen in Korea since the THAAD deployment decision. ), or Chinese tourists traveling in large groups, are now rarely seen in Korea following the THAAD deployment decision. Yes, with the change shown, but the original also seems acceptable to me.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
???=> Youke (??/??), or Chinese tourists traveling in large groups, have rarely been seen in Korea since the THAAD deployment decision.
=> Youke (??/??), or Chinese tourists traveling in large groups, are now rarely seen in Korea following the THAAD deployment decision.
Yes, with the c
???[5] However, it seems that some Chinese tourists are opting to travel individually instead of as groups.
This sentence is acceptable in my view. Appropriate adverbial phrases may be used after "instead of" (some will sound better than others), but real sticklers might prefer "rather than".
???=> Can I say, "Sankes travel an