0
Anonymous Posted 19 years ago
Vocabulary

maning of 'top table' as in: member of the 'top table' on climate change

Does anybody know any equivalent in Italian or Spanish or French? I am supposed to translate this jargon term and I have no idea but paraphrasing it. Thanks in advance.
  

Top answer

The reference is most common with regard to a wedding or a company dinner. The bride/bridegroom and their parents will be on the top table. In a company dinner the chairman and senior directors will be on the top table - the most important people in that company.

  • The reference is most common with regard to a wedding or a company dinner.
  • The bride/bridegroom and their parents will be on the top table.
  • In a company dinner the chairman and senior directors will be on the top table - the most important people in that company.
  • In Spanish I would suggest - en la primera liga, ó de la primera categoria
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
The reference is most common with regard to a wedding or a company dinner. The bride/bridegroom and their parents will be on the top table. In a company dinner the chairman and senior directors will be on the top table - the most important people in that company.

In Spanish I would suggest - en la primera liga, ó de la primera categoria
0
Can you give more completel context?

It's not as simple as the text listing two tables, is it? The top table listing some countries and the lower table listing others?
0
Hi,

In the context of weddings and dinners, I've always said and heard 'the head table'.

Clive
0
I've never heard it said as 'head table'. It's always been the 'top table' at the many weddings and dinners I've attended in the UK.

Another example of differences between BrE and AmE, maybe?
0
Alan.esI've never heard it said as 'head table'. It's always been the 'top table' at the many weddings and dinners I've attended in the UK.
Generally, you're right, but see this example, which seems BrE:

----
CBF 9646

She was seated next to the Queen and Duke of Edinburgh on the
head table while Prince Charles was rel
0
Well, I wouldn't want to be held responsible for what's put in the English newspapers even if it was 1992 and can only repeat that, to the best of my knowledge, "top table" is used in the way I've suggested rather than "head table".

I accept that "head table" is used in America.

Referring back to the expression in Spanish, apparently the equivalent in Spanish is 'mesa presidencí

Related Questions