0
Rpsh Posted 12 years ago
Vocabulary

make all the sense

"There are only 101 reasons why something as simple as a flu shot makes all the sense in the world right now." David Relman is a Stanford University infectious disease expert. Want to help fight Ebola? Get a flu shot.

Could you tell me what it exactly means here?
Normally, I think 'make sense' means 'be reasonable or logical or comprehensible'. However, I figure that here it should have other implication according to the Chinese translation which says 'come to public attention' and also makes sense here.

PS: Do you think '101 reasons' contains some allusions?
  

Top answer

I think "make sense" has its normal meaning. I don't really understand the Chinese translation, unless perhaps they were attempting to incorporate "in the world". In fact, "in the world" is probably meant as an idiomatic intensifier (though the literal interpretation is not impossible).

  • I think "make sense" has its normal meaning.
  • I don't really understand the Chinese translation, unless perhaps they were attempting to incorporate "in the world".
  • In fact, "in the world" is probably meant as an idiomatic intensifier (though the literal interpretation is not impossible).
  • I read 101 as an arbitrary large number, and "only" as ironic.
  • So, the message is just that there are lots of reasons.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
I think "make sense" has its normal meaning. I don't really understand the Chinese translation, unless perhaps they were attempting to incorporate "in the world". In fact, "in the world" is probably meant as an idiomatic intensifier (though the literal interpretation is not impossible).

I read 101 as an arbitrary large number, and "only" as ironic. So, the message is just that there are
0
So according to your view, can I paraphrase the first sentence into 'There are a lot of reasons why something like flu shot are reasonable/comprehensible/logical in the world right now'? If right, I still feel strange about that why a disease can be reasonable or logical, although the sentence is grammatically right.
0
rpshSo according to your view, can I paraphrase the first sentence into 'There are a lot of reasons why something like flu shot are reasonable/comprehensible/logical in the world right now'?
There are a lot of reasons why something like a flu shot is reasonable/comprehensible/logical ...

You've broken the idiom "all the ... i
0
Eh... I find that I misunderstand the phrase 'flu shot'. Originally, I figure it means that someone is shot by a flu, i.e. catch a flu...
Thank you for your patient explaining!
0
rpshEh... I find that I misunderstand the phrase 'flu shot'.
Does the Chinese translation that you referred to make the same mistake?
0
I think the translator didn't get the point of the sentence. Here is the interpretation:
"why does flu come to publicattention? There are only 101 reasons."
0
rpshmakes all the sense in the world
The idiom is "all the [...] in the world". It means "a very great amount of [...]" or "the greatest possible amount of [...]".

I wish you all the luck in the world. (the greatest possible amount of luck)
The guy deserved all the credit in the world. (the greatest possible amount of credit)
0
GPYthough the literal interpretation is not impossible
Sorry, this is not correct. The literal interpretation is not possible in the original sentence, only the idiomatic one. If you interpret it literally then you are left with "makes all the sense ...", which won't work by itself. I wasn't thinking straight.
0
So it is! Your answer makes me dig deeper into the sentence. Thank you very much!
0
Got it. Comprehension should always base on context, right?

Related Questions