0
Taka Posted 21 years ago
Grammar

love+ing

I'm loving it. (Macdonald's)

I know this expression is fine; it's almost like you're enjoying it. But what about this one?

I'm loving you all.

Is it also accptable? Or is it not, regardless of context?
  

Top answer

The 'regardless of context' certainly throws in a monkey wrench.

  • The 'regardless of context' certainly throws in a monkey wrench.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

44 Answers
0
The 'regardless of context' certainly throws in a monkey wrench.
0
Dear Taka,

It is my opinion that «it» is a hamburger. Therefore the state of love is finite. It means «enjoyment». It will end when the hamburger has been eaten. It is therefore possible to use the present progressive.

It is also my opinion that «all» is people. Therefore the state of love is not finite. It does not mean «enjoyment». It is therefore not possible to use the prese
0
TakaI'm loving it. (Macdonald's)

I know this expression is fine; it's almost like you're enjoying it. But what about this one?

I'm loving you all.

Is it also accptable? Or is it not, regardless of context?
Actually, I have problem with the McDonald's express
0
Anonymous 'loving' as a verb, is mostly colloquial.

I don't really think so, or is it, native speakers?
0
I'm loving this and that, is something that I think I've only heard since the launch of the MacD's campaign and it sounded odd at first to my UK ears. It sounds like the sort of English useage you find in Indian speakers (not that there is anything wrong with that) but it didn't sound British to me! It's everywhere now though as it's becoming a bit of a catch phrase.

Oh...just remembered
0
nona,

I think somthing like 'I'm glad my husband is back and our children are loving every minute of it' is totally acceptable. Or is it not to your British ears?
0
Merriam-Webster gives the inflected form 'loving' for the transitive verb 'love'. I think it's good for more contexts than hamburgers and fries.
0
Takanona,

I think somthing like 'I'm glad my husband is back and our children are loving every minute of it' is totally acceptable. Or is it not to your British ears?

I have a British ear and the McDonald's expression doesn't sound correct. However, the example you gave sounds fine. That possibly could be because of 'every minute'.
0
Jussive Your example, on the other hand, refers to several instances of that feeling, 'every minute' and therefore sounds correct to the ear.

I don't know, but to me it sounds like some sort of action; I can imagine the kids playing with their dad and having fun every moment.
0
I do agree with Golmund that "loving" has the meaning of "enjoying", "savouring", "appreciating". "I'm loving you all" sounds weird...

Related Questions