0
Anonymous Posted 11 years ago
Grammar

Looking for the correct translation

Hi, I'm looking for a translation of the following:
The amount of students that graduate in the time that is officially assigned to that education. So if what you're doing can be done in 4 years, and it takes you 5, it would be bad for the ...
I'm Dutch and here we call it 'rendement' which according to a translator can be translated as "profit, yield, return, benefit, efficacy, production" etc. but I have the idea that these are more about either investing or chemistry.
Who knows which translation is the best?
Thanks in advance!
  

Top answer

Anonymous The amount of students that graduate I'll let others pay attention to the rest of your post, but this part should read: the number of students...

  • Anonymous The amount of students that graduate I'll let others pay attention to the rest of your post, but this part should read: the number of students...
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
AnonymousThe amount of students that graduate
I'll let others pay attention to the rest of your post, but this part should read: the number of students...

Related Questions