0
Pructus Posted 15 years ago
Grammar

Looked me out of countenance

Hi,

1. He looked me out of countenance. (to mean, He stared at me, so I was embarrassed).

2. She looked him to shame. (to mean, She stared at him that he was embarrassed).

*** *** ***

Those two sentences are correct and understable to the natives?

If they are not very good, how can we say that those two sentences are trying to say?
  

Top answer

The first, yes; it is a fixed expression, I think. The second, no. It would have to read 'She looked at him to shame him'.

  • The first, yes; it is a fixed expression, I think.
  • The second, no.
  • It would have to read 'She looked at him to shame him'.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
The first, yes; it is a fixed expression, I think. The second, no. It would have to read 'She looked at him to shame him'.
0
Thanks a lot, Mister Micawber!!
0
I've never heard either of these sentences.

According to Websters, out of countenance is an expression meaning disconcerted, but I can't recall anyone ever using it in conversation. It is in 2 literature citations from American Corpus, but, "look" does not appear in any of them.

He put me out of countenance. = He made me uneasy.
Here is a citation fro
0
Thanks so much, Alph!!

I see these two sentences are not much used....

Related Questions