0
Usenet Posted 20 years ago
Usage

Local river names

I read somewhere recently - not on the internet - that many, possibly most, British river names are simply the local name for 'water'.

Work like the ponies in coalmines.
Dance like the teardrop explodes.
Love like you're Frank in Blue Velvet.
Sing as though your little throat would burst.
  

Top answer

Well, actually, geographical names - especially the aquatic ones - anywhere are rather static linguistic elements. So that all over the world you will find that the names of rives, lakes and pools may originate from (very old dialects of) old languages. Think of the many rivers in the USA, for instance, that still have their old 'Indian' names.

  • Well, actually, geographical names - especially the aquatic ones - anywhere are rather static linguistic elements.
  • So that all over the world you will find that the names of rives, lakes and pools may originate from (very old dialects of) old languages.
  • Think of the many rivers in the USA, for instance, that still have their old 'Indian' names.
  • Joppe (Baffled & Boggling) "Alan OBrien" (Email Removed) schreef in bericht
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

34 Answers
0
Well, actually, geographical names - especially the aquatic ones - anywhere are rather static linguistic elements.
So that all over the world you will find that the names of rives, lakes and pools may originate from (very old dialects of) old languages.

Think of the many rivers in the USA, for instance, that still have their old 'Indian' names.
Joppe
(Baffled & Boggling)
"
0
[nq:1]I read somewhere recently - not on the internet - that many, possibly most, British river names are simply the local name for 'water'.[/nq]
I heard this for hills. There's a hill somewhere in the South whose name means "hill hill hill hill" in various Celtic, Roman, Anglo Saxon and English dialects.
john2
0
[nq:1]I read somewhere recently - not on the internet - that many, possibly most, British river names are simply the local name for 'water'.[/nq]
I'm primarily taken aback by the fact that you read something "not on the internet".
0
In the case of anthropomorphic maps, the names of rivers and other bodies of water are sometimes named after bodily functions.

For example, in Alberta, Canada, the Milk River (translated from the language of the Blackfoot indians) represents the lactation of "The Old Woman". Her head is wearing its Medicine Hat (now a town in Alberta). She is located not far east of the map of Napi, the c
0
[nq:1]I read somewhere recently - not on the internet - that many, possibly most, British river names are simply the local name for 'water'.[/nq]
There are two Avons in the most Celtic region of England. No one discussing Stonehenge has ever pointed out that they both go there. (None but me that is.) Afon is the Welsh for river. And "f" is pronounced as a "v" in welsh.
The goddess or nymph
0
[nq:1]A pioneer pointed to a distant mountain and asked: "What's that called?" "Your finger you fool."[/nq]
I once heard that a French word for 'transom' was 'wasisdas' because German soldiers said that while pointing. Apocryphal?
Richard Yates
0
[nq:2]A pioneer pointed to a distant mountain and asked: "What's that called?" "Your finger you fool."[/nq]
[nq:1]I once heard that a French word for 'transom' was 'wasisdas' because German soldiers said that while pointing. Apocryphal?[/nq]
Another one I heard is that the Russian for Station is Vauxhall. Which if you translate it means Grand-hall. It's easy to laugh but that's how mistake
0
[nq:2]I once heard that a French word for 'transom' was 'wasisdas' because German soldiers said that while pointing. Apocryphal?[/nq]
[nq:1]Another one I heard is that the Russian for Station is Vauxhall.[/nq]
And that, of course, is pretty much true. aue archives yield much evidence, as does Google in response to Voksal and Vokzal.
Squib here:
0
[nq:1]I once heard that a French word for 'transom' was 'wasisdas' because German soldiers said that while pointing. Apocryphal?[/nq]
A slang term for an Ashkenazi Jew among Sephardim is "Vusvus" because Ashkenazim often ask "Vus is dus?" in Yiddish.

izzy
0
Weatherlawyer (Email Removed) had it:
[nq:2]I once heard that a French word for 'transom' was 'wasisdas' because German soldiers said that while pointing. Apocryphal?[/nq]
[nq:1]Another one I heard is that the Russian for Station is Vauxhall. Which if you translate it means Grand-hall. It's easy to laugh but that's how mistakes are made to this day.[/nq]
True, but the wrong reason. Rus

Related Questions