It is hard to interpret out of context. Do you have the text that surrounds it?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
TakaDoes this sentence make sense? Living all over again, the descendants are simply the first cell.I assume that the subject is a single-cell organism that replicates itself by division. The subsequent generations are copies of the cell, and so clones of the original. But it really isn't logical to say that they are the same. The copying process is not per
AlpheccaStarsGrammatically, the sentence is fine.Leaving the biological matter aside (by the way, the original sentence had 'excepting mutation' in front, which I deleted), the sentence itself is grammatically fine, and 'living all over again' is a reduced adverbial clause; and 'the descendants' is the sense subject of 'living all over again'. That's how you
Taka'the descendants' is the sense subject of 'living all over again'. That's how you see it, right, AS?Yes. It is a participial phrase (some would call it a non-finite verb clause), but the subject of the participle must be the subject of the sentence.
TakaThe descendants are simply the first cell, living all over again.The subject of the participle is "cell."
AlpheccaStarsHi Taka;In the case of a copular (linking) verb, the difference is subtle because the predicate nominal renames the subject.Right.