0
Usenet Posted 16 years ago
English in UK

Linguistic question: 'e' ending + 'able' suffix

Hello,
how can I call in English a thing which e.g. "cannot be closed"? Uncloseable or unclosable? Are they any rules for leaving or throwing away the final letter E while adding the -able suffix?

Btw. unclos(e)able or inclos(e)able?
PS. English is not my mother tongue, but I want to harm it as little as possible.
thanks in advance,
MR
  

Top answer

g. "cannot be closed"? Uncloseable or unclosable?

  • g.
  • "cannot be closed"?
  • Uncloseable or unclosable?
  • Are they any ...
  • English is not my mother tongue, but I want to harm it as little as possible.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
[nq:1]Hello, how can I call in English a thing which e.g. "cannot be closed"? Uncloseable or unclosable? Are they any ... English is not my mother tongue, but I want to harm it as little as possible. thanks in advance, MR[/nq]
Both US and UK dictionaries show "closeable" with no mention of "closable". There's a verb "inclose", but it's a variant spelling of "enclose", so "uncloseable" and "inc
0
[nq:2]Hello, how can I call in English a thing which ... harm it as little as possible. thanks in advance, MR[/nq]
[nq:1]Both US and UK dictionaries show "closeable" with no mention of "closable".[/nq]
Not true. Closable is in the Concise OED.
(snip)
[nq:1]You would be well-advised to own a really good dictionary and to spend time browsing it thinking up a lot of ... dictionary, yo
0
[nq:2]You would be well-advised to own a really good dictionary ... or American usage, because there are differences between the two.[/nq]
[nq:1]Considering the group you would do better to make it a British dictionary.[/nq]
And a good British dictionary, such as the Concise OED, will note US spellings where they differ from British ones.

John Hall
"Acting is merely the art of
0
[nq:1]PS. English is not my mother tongue, but I want to harm it as little as possible. thanks in advance, MR[/nq]
Yeah. I guess the English are quite capable of harming the language themselves, there's no need for us foreigners to intervene.
0
[nq:2]Both US and UK dictionaries show "closeable" with no mention of "closable".[/nq]
[nq:1]Not true. Closable is in the Concise OED.[/nq]
Which edition? I see now that it is in the COD Eighth Edition , and "closeable" is not, so far as I've found anyway. But I also see now that in the more modern New Shorter Oxford English Dictionary , there is "closable" with variant "closeable".
An
0
[nq:1] the >preface to the New Shorter Oxford emphasizes that it is not simply an abridgement of the OED , and that every entry has been reviewed and updated where necessary.[/nq]
I shouldn't have written "that every entry has been reviewed and updated where necessary". It's ambiguous. "Where necessary" can be take to apply to both "reviewed" and "updated", while my intent was to apply it o
0
[nq:2]Not true. Closable is in the Concise OED.[/nq]
[nq:1]Which edition? I see now that it is in the COD Eighth Edition ,[/nq]
Yep I have the Eighth Edition near my desk.
[nq:2]Considering the group you would do better to make it a British dictionary.[/nq]
[nq:1]And, if you don't mind spending a few more pounds, a Shorter Oxford is greatly superior to a ... New Shorter Oxford (on
0
[nq:2]Which edition? I see now that it is in the COD Eighth Edition ,[/nq]
[nq:1]Yep I have the Eighth Edition near my desk.[/nq]
The Eighth Edition is particularly useful for seeing how English people used to talk. It follows traditional Received Pronunciation, while NSOED , and I think later COD s, follow more modern speech.

The only difference I know of for sure is the pronunci
0
At 15:56:13 on Fri, 5 Mar 2010, Bob Cunningham (Email Removed) wrote in (Email Removed):
[nq:1]About "inconsolable", Marteno in view of his original question should find it interesting that there is no "unconsolable".[/nq]
Plus, "inconsolable" has the stress on the second syllable, whereas "unconsolable", if it existed, would have the stress on the third syllable.
[nq:1]But now there's
0
At 16:31:49 on Fri, 5 Mar 2010, Bob Cunningham (Email Removed) wrote in (Email Removed):
[nq:1]I shouldn't have written "that every entry has been reviewed and updated where necessary". It's ambiguous. "Where necessary" can be ... only to the second one. I could better have written "that every entry has been reviewed and where necessary updated".[/nq]
Your second version still has an air o

Related Questions