0
Liton Das Posted 7 years ago
Grammar

Left to be seen

This was the only thing left to be seen.
This is the English translation of a Hindi saying. We say that when we see something remarkable or something that after seeing we don't wish to see any other things in life.
Can you tell me what is difference between meaning in these sentences?
The only thing was left to see.The only thing that was left to be seen.This was the only thing left to be seen.

The only thing I was left to see.


Note - I might had a post about this topic, but that is too old to search and I tried but result was null.

  

Top answer

", but that is usually negative. You might say that if Rosie O'Donnell becomes Miss America or a real-estate developer-turned-TV-star is elected president.

  • ", but that is usually negative.
  • You might say that if Rosie O'Donnell becomes Miss America or a real-estate developer-turned-TV-star is elected president.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0

We have "Now I've seen everything.", but that is usually negative. You might say that if Rosie O'Donnell becomes Miss America or a real-estate developer-turned-TV-star is elected president.

Related Questions