Anonymous W hy is JFK airport called "Kennedy International Airport" and not "Kennedy's International Airport"? It doesn't belong to Kennedy. Kennedy doesn't own the airport.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
AnonymousWhy is JFK airport called "Kennedy International Airport" and not "Kennedy's International Airport"?It doesn't belong to Kennedy. Kennedy doesn't own the airport. Rather, the airport is named after him.
CalifJimIt doesn't belong to Kennedy. Kennedy doesn't own the airport. Rather, the airport is named after him.For the same reason, many cities have "Lincoln Avenue", not "Lincoln's Avenue". Lincoln doesn't own the avenue.Are "Kennedy" and "Lincoln" attributes in those names of the airport and avenue?
AnonymousAre "Kennedy" and "Lincoln" attributes in those names of the airport and avenue?I suspect you are using "attribute" differently than I do. A person's name can't be an attribute.
CalifJimIf you are talking about simple grammatical modification, then yes. Nouns (even proper nouns) can be used to modify nouns as they do in expressions like 'Kennedy Airport'.Thank you for the reply.
Anonymouswe decline the second noun (the proper one) in the genitiveThat often happens in Finnish, too.
Anonymouswe decline the second noun (the proper one) in the genitive case by adding appropriate suffix.OK. So you're saying that the differentiation we have in English doesn't exist in your language?
CalifJim So you're saying that the differentiation we have in English doesn't exist in your language?I'm just saying that languages vary and I understand why the OP has asked his question. I have no idea what 'imieno' means, nor do I have the least knowledge of Russian.
CalifJimI thought you might use that "imieno" thing like the Russians do.We can use an equivalent of the Russian "imieno" but it is redundant as the genitive suffix implies the "imieno". You may use "imieno" to add some emphasis to that but usually in everyday conversation it is dropped. The suffix in my native tongue does the job the genitive "of" does in En
Cool BreezeThere are languages that have no verbs, for instance.We'll have to take this topic up in another thread, I think!
AnonymousWe can use an equivalent of the Russian "imieno" but it is redundant as the genitive suffix implies the "imieno". You may use "imieno" to add some emphasis to that but usually in everyday conversation it is dropped. The suffix in my native tongue does the job the genitive "of" does in English.OK. I think that was a roundabout way of saying "No, we d