Thanks for your response, but I request you (no hard feelings please) to wait for a native speaker to give the answer if you are not completely sure of the question. I heard "half after six" from a native speaker yesterday.
I'm afraid you cannot request anything...I live in a free world and my opinion can be as valid or wrong as a native speaker's and I feel free to express it.
Sorry, but you're wrong about that. If a Brit tells you that it's half six, they're telling you that it's 6:30. If a German tells you it's halb sechs, they are saying that it's 5:30. Even though the literal translation of "halb sechs" is "half six", the two phrases definitely do not mean the same thing.
"Half after six o'clock" or better- "half after six o'clock in the evening" is an old-fashioned form of soctal usage for formal invitations. In fact I just this afternoon picked up from an engraver social invitations that read "at half after seven o"clock in the evening". Very proper.
But setting aside the etiquette of formal social invitations as fairly non-germane to the question, I pe