IT and Accounting combined: collocations and grammar?
Hello,
I will be grateful for any advice concerning the following paragraph. I'm trying to translate a text of which this is but a snippet. The original is quite cumbersome at times, but I've only got little manoeuvring room to do anything about it as faithfulness is one of the requirements here.
I'm highlighting those parts that look most weird to me, but if find anything else, I'll be thankful for any comments.
"... Permanent investment guarantee Thanks to the characteristics of the software itself, the energy and resources invested in the acquisition and adaptation of the information system are permanently retained for further development. This allows you to smoothly adjust the extent of the solution to current needs in relation to the scope of the license, the robustness of the database engine and the implementation of custom modifications. ..."
Thanks a lot in advance!
P.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.