I think "it" refers to all the changes, collectively, that are being made in the office.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
TakaIt's good when her efforts are recognized.("It" refers to the things described in the following when-clause: her efforts being recognized)I don't totally agree with that explanation. I think that this is a dummy "it" with no specific referent in the text. You could say, a bit vaguely, that it refers to "the situation" that arises as a result of her e
GPY You could say, a bit vaguely, that it refers to "the situation" that arises as a result of her efforts being recognised.Same idea here, but just in different words. You think these "it"s are of the same kind, don't you?
TakaSame idea here, but just in different words. You think these "it"s are of the same kind, don't you?I like it when you sing."Can I smoke here?" "I'd prefer it if you didn't,"Yes, pretty much.
TakaBut no matter what the intention, you don't think it's possible to interpret it in the same way as above, do you? It's impossible to
GPY In your example, though, I don't think that "the resulting situation is a signal" totally makes sense or is really what is meant. I think what is meant is that the act of rearranging the furniture is the signalGreat explanation! Logical and persuasive.
TakaThen why can't we say now it's clear that "it" in question refers to the things described in front (i.e the office making its own adjustments voluntarily) when that option is crossed out? What is it that makes you hesitate to say "it" clearly refers to them?If "it" refers to making adjustments voluntarily then it sounds as if making adjustments voluntaril
GPY If "it" refers to making adjustments voluntarily then it sounds as if making adjustments voluntarily is a separate signal-creating activity going on at the same time as rearranging the furniture. I think that can't be the intended meaning.I'm not sure if I understand your "separation." Could you elaborate it?
Originally I thought there was
TakaI'm not sure if I understand your "separation." Could you elaborate it?If "it" meant "making adustments voluntarily" then the resulting sentence would probably mean "When they start rearranging the furniture, [then, in the resulting situation] making adjustments voluntarily is a signal that they have acknowledged the presence of the new person". Anot
GPYIf "it" meant "making adustments voluntarily" then the resulting sentence would probably mean "When they start rearranging the furniture, [then, in the resulting situation] making adjustments voluntarily is a signal that they have acknowledged the presence of the new person".Right. I agree that this interpretation is impossible.
Another possible
TakaI seem to have a little difficulty understanding the idea that this doesn't really make sense. Could you help me digest it? Why don't you think it really make sense?It's too convoluted and complicated to grasp, especially when compared to the simple alternative.