The standard usage in the UK (and, I believe, elsewhere in the world where English is the vernacular (1)) is that, as a (regular) numeral, ?million' is invariable. (Though, as an approximation, one treats it as an ordinary noun - ?millions of'.) But this was not always so ? a Google search on ?two millions' pulls up a lot of recent examples apparently from ?non-vernacular' countries; but also a fair number of older examples.
When and where did the usage start to change, I wonder?
(There's a parallel, perhaps, in the change (in the UK, at least) in the form in which street names were written. For a long time ?Regent-street' and ?Belgrave-square' were written thus in newspapers ? even after World War 2, I believe. But for decades now, ?Regent Street' and ?Belgrave Square have been de rigueur.) (1) Is there a technical term for this? I mean the class of countries that includes the UK, USA; Canada, Australia and New Zealand, and excludes (for example) India and former British colonies in Africa (where English may be an official or widely used language, but not the mother-tongue of most of the population.
Top answer
[nq:1](1) Is there a technical term for this? I mean the class of countries that includes the UK, USA; ... [/nq] How about 'Anglophone countries'?
— Usenet
[nq:1](1) Is there a technical term for this?
I mean the class of countries that includes the UK, USA; ...
[/nq] How about 'Anglophone countries'?
Sebastian.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1](1) Is there a technical term for this? I mean the class of countries that includes the UK, USA; ... Africa (where English may be an official or widely used language, but not the mother-tongue of most of the population.[/nq] How about 'Anglophone countries'? Sebastian.
[nq:1](There's a parallel, perhaps, in the change (in the UK, at least) in the form in which street names were ... even after World War 2, I believe. But for decades now, =91Regent Street' and =91Belgrave Square have been de rigueur.)[/nq] The same change took place in the US, or in the New York metropolitan area anyway (judging from the New York Times), but the change seems to have occurred w
... }> (1) Is there a technical term for this? I mean the class of }> countries that includes the UK, USA; Canada, Australia and New }> Zealand, and excludes (for example) India and former British colonies }> in Africa (where English may be an official or widely used language, }> but not the mother-tongue of most of the population. } } I generally say "the Anglophone countri
[nq:1]Another interesting thing I've noticed in the New York Times archives is that "in", not "on", was used with respect ... that in common speech people were all already saying "on", but that in higher-falutin newspapers a British style was affected.[/nq] I've noticed before that some Americans and Australians describe certain language variants in this way: aren't these older-fashioned usage
[nq:2]The standard usage in the UK (and, I believe, elsewhere ... (1)) is that, as a (regular) numeral, =91million' is invariable.[/nq] [nq:1]I see that as "OEmillion" with "OE" squished together. Is it my newsreader, or is it yours? One of us must be violating some standards...[/nq] I see it as "^Qmillion".
[nq:1]The standard usage in the UK (and, I believe, elsewhere in the world where English is the vernacular (1)) is that, as a (regular) numeral, ?million' is invariable.[/nq] I see that as "OEmillion" with "OE" squished together. Is it my newsreader, or is it yours? One of us must be violating some standards...
[nq:2]I see that as "OEmillion" with "OE" squished together. Is it my newsreader, or is it yours? One of us must be violating some standards...[/nq] [nq:1]I see it as "[/nq]^Qmillion". This is Google claiming (falsely) that the left single "smart quote" character is in ISO-8859-1. It's not, although it is in Windows-1252. I believe that OE does the same thing. Agent is clever enough to wor
Quoth Sara Moffat Lorimer: [nq:2]The standard usage in the UK (and, I believe, elsewhere ... (1)) is that, as a (regular) numeral, ¡million' is invariable.[/nq] [nq:1]I see that as "OEmillion" with "OE" squished together. Is it my newsreader, or is it yours? One of us must be violating some standards...[/nq] Lauramans posting (via Google) was marked ISO-8859-1, but the character in que
Quoth Don Aitken: [nq:2]I see it as "[/nq]^Qmillion". [nq:1]This is Google claiming (falsely) that the left single "smart quote" character is in ISO-8859-1. It's not, although it is in Windows-1252. I believe that OE does the same thing. Agent is clever enough to work out what was meant.[/nq] You beat me to that one. Well, most Windows programs would make the same guess as Agent, but M
Okay, so this one time? In band camp? Oliver Cromm was all, like: [nq:1]Quoth Don Aitken:[/nq] ^Qmillion". [nq:2]This is Google claiming (falsely) that the left single "smart ... Agent is clever enough to work out what was meant.[/nq] [nq:1]You beat me to that one. Well, most Windows programs would make the same guess as Agent, but Mac or ... trying to avoid CP-1252, changes to oth