What I don't understand is why he says "in the way". I'm having trouble making sense of the sentence. Would you tell me what he's trying to say or rephrase it so I can understand.
Each perspective creates a different effect. (I can't see why you would continue the sentence)
Could I switch 'in how' with 'as to how'? Would that make it more grammatical written? Each different camera position creates a different effect in how you're trying to show your subject.