0
Anonymous Posted 11 years ago
Grammar

is this right...

As discussed in today meeting regarding advance fund for daily office expenses. Request you to please handover 3000 Rs. To Ram,.that we will not face any issue in operation when you are not there. Thanks
  

Top answer

Requests to "hand over" money are difficult to phrase in a way that is acceptable to every culture. Here is how I would phrase it to an English company: "As discussed in today's meeting regarding the funding of daily office expenses, please advance 3000 Rs to Ram in order to prevent operational issues in your absence". Please note that I'm making the following assumptions: - "3000 Rs" is the correct abbreviation for your currency, and - "Ram" is the person to whom the money is to be handed

  • Requests to "hand over" money are difficult to phrase in a way that is acceptable to every culture.
  • Here is how I would phrase it to an English company: "As discussed in today's meeting regarding the funding of daily office expenses, please advance 3000 Rs to Ram in order to prevent operational issues in your absence".
  • Please note that I'm making the following assumptions: - "3000 Rs" is the correct abbreviation for your currency, and - "Ram" is the person to whom the money is to be handed
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Requests to "hand over" money are difficult to phrase in a way that is acceptable to every culture. Here is how I would phrase it to an English company:

"As discussed in today's meeting regarding the funding of daily office expenses, please advance 3000 Rs to Ram in order to prevent operational issues in your absence".

Please note that I'm making the following assumptions:
-

Related Questions