"
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
GPY"You, being a doctor, ought to know about medicine.""You, a doctor, are asking me about medicine?"For some reason, "being" seems to fit less well in the second sentence than the first. I am not exactly sure why.Being has a causal meaning in contexts like this. I was taught some English clause equivalents in school at age 16. One of the causal clause
Cool BreezeBeing has a causal meaning in contexts like this. I was taught some English clause equivalents in school at age 16. One of the causal clause equivalents was this: Being tired, I went to bed. (Because I was tired, I went to bed.) I think in the Anglo-Saxon world many people call these structures reduced clauses.Thus: Because you are a doctor, you ought to know a
fatimah0786What is the difference between, "I, being her husband has some responsibilities towards her" and "I, as her husband has some responsibilities towards her"?Thanks.The meanings are pretty similar. It should be "I ... have ...", and you also need a comma after "husband".
fatimah07861.Even though 'being' is a causal, why can't we use it in the sentence "You, being a doctor, are asking me about medicine"?"You, being a doctor, are asking me about medicine" and "You, a doctor, are asking me about medicine?" have quite different meanings. The first one, which seems a fairly unusual thing to want to say, seems to assume