The extent to which the time they get together is free to focus on the relationship is limited.
In the sentence above, I think "is" shall be removed to make it correct.
I read the sentence in an article. But a little strange to me.
It is a rather awkward sentence. The overall structure is: "The extent to which X is Y is limited", meaning that "X is Y" is true only to a limited extent. It reads as if "time" is "free to focus", which presumably isn't what is really meant.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
It is a rather awkward sentence. The overall structure is: "The extent to which X is Y is limited", meaning that "X is Y" is true only to a limited extent. It reads as if "time" is "free to focus", which presumably isn't what is really meant. It is "they" that focus, not "time".
InsuhkThe extent to which the time they get together is free to focus on the relationship is limited.
In the sentence above, I think "is" shall be removed to make it correct.
No. The "is" should remain.
[The extent to which
................ [the time