Greetings, Ticce, 'Long live the Queen' is the example of the formulaic subjunctive , used in certain set expressions in independent clauses. The second example ('if I be lifted') can be found in clauses of condition, and is now considered by many to be very formal and even obsolete. It is called analytical present subjunctive.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Ticce???? ? ???? ???????? ? ???? ?????? ???????, ?? ??? ????? ????????.I think an English speaker would express it thus:
TicceI wanted to say it by means of subjunctive.If the original has no "subjunctive-ness", the translation shouldn't have it either. When you are translating, you have to remain faithful to the meaning of the original. You can't arbitrarily say, "I want to say this with an indicative; I want to say that with a subjunctive; I want to say this other thing wi
CalifJimIf the original has no "subjunctive-ness", the translation shouldn't have it either.Well, Jim it is great advice, but I want to ask you if you know the original langauge this phrase was writen in? What is the indication of subjunctive-ness in this langauge? If this langauge doesn't have subjuntivness at all, does it mean that it is not right to transl
Gleb_ChebrikoffIf I should be saying only good things about myself during t