![]() Matthew 14 King James Bible 1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, 2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. |
Hello A good poiint to raise and this is the best way to answer it i belleive. Human beings have a sense of time. *** is above time.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
AnonymousIf you think it is wrong or archaic, please tell me why that is.It's simply archaic. If we were living during the time that the King James Bible was written, we would know that certain verbs (like rise) take to be, and not to have, as the auxiliary when forming the perfect tenses, and we would know that "is risen" is completely
CalifJimIf we were living during the time that the King James Bible was written, we would know that certain verbs (like rise) take to be, and not to have, as the auxiliary when forming the perfect tenses, and we would know that "is risen" is completely correct.
Cool Breeze Because English has very few inflections, is + past participle is commonly used to indicate a state even with transitive verbs: This table is reserved.Hi, CB.
Mr WordyWas there any pattern to which verbs took "to be" and which took "to have"? Does this carry over to modern perceptions of what seems possible?Yes, there was a pattern to it. I can't say exactly what the pattern was, or if it makes a lot of sense to us modern-day speakers of English, but it's approximately the same verbs that take to be as the
CalifJimI don't know -- how plausible are these? He is come; he is fallen; he is arrived; he is become ... ???
Mr WordyI tend to read "fallen" in the figurative rather than literal sense though.So you wouldn't exactly find it idiomatic in today's world to say: