0
Anonymous Posted 19 years ago
Grammar

-ing VS -ion

0What's the differences between 01i00translating 02i00and 01i00translation; elaborating 02i00and01i00 elaboration?02i02br
02br
00Is it a MINOR or MAJOR mistake if we mixed the usage?02br
02br
00Any GENERAL rule for us to follow?02br
02br
00Thank you!0-
  

Top answer

02br 02br 00The 'ing' forms are verbs and the 'ion' forms are nouns. You can't use a verb where you should use a noun, and you can't use a noun where you should use a verb. 02br 02br 00For example02br 02br 00She is translating the book.

  • 02br 02br 00The 'ing' forms are verbs and the 'ion' forms are nouns.
  • You can't use a verb where you should use a noun, and you can't use a noun where you should use a verb.
  • 02br 02br 00For example02br 02br 00She is translating the book.
  • correct.
  • She is translation the book.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

13 Answers
0
0Yes it is a mistake to mix them up.02br
02br
00The 'ing' forms are verbs and the 'ion' forms are nouns. You can't use a verb where you should use a noun, and you can't use a noun where you should use a verb. You can usually choose to form your sentence using either though.02br
02br
00For example02br
02br
00She is translating the book.
0
0 01blockquote
01cite10Nona The Brit12cite10......12br
12br
10She is working on a book translation. correct. She is working on a book translating. incorrect.12br
12br
12blockquote
10How do see the meanings of 01i00translating02i00 and 01i00translation 02i
0
0 I'm assuming that you are talking about cases where both are used as nouns: a true noun (01i00translation02i00) and a gerund (01i00translating02i00).02br
02br
00 Whether it's a major or minor mistake to mix them depends on the verb from which the nouns are derived. Sometimes the meanings are very close; sometimes they are v
0
0 01blockquote
01cite10CalifJim12cite10I'm assuming that you are talking about cases where both are used as nouns: a true noun (11i10translation12i10) and a gerund (11i10translating12i10)12br
10.........12br
12br
10.........12br
12br
10Yes, that's exactly
0
0 01blockquote
00aiming at the description of11font10 translating 12font10and11font10 translations12font10 ‘‘as they manifest themselves in the world of our experience’’12blockquote
10OK. Now I see more clearly what you're asking.02br
02br
00 One
0
0Hi, just wonderful is your explanation! It really helps. Thanks a lot!0-
0
Hi Guys,

it's very interesting topic cuz I still cant understand the nuances... I am writing a resume where want to list all my previous job responsibilities, for example

My responsibilities included but were not limited to: export documents preparation, management of MRO services, repair costs evaluation, spare parts ordering, supply chain control, US storage supervision, reclam
0
Don't use nouns at all. They are very passive.
Instead, use the verb forms. Pretend that there is an "I..." before each statement.

If you still do this job:
Prepare export documents, manage MRO services, evaluate repair costs, order spare parts, control supply chain (really?? that's enormous - hardly something that fits in with "order spare parts!), supervise U.S. storage (what
0
Hi Barbara,

it was my past job, US means unserviceable.

I have a recommendation letter from my past American employer who wrote literally the following:

"...included but were not limited to: food preparation, dining hall set-up and cleaning, dish/pot washing, and overall maintenance of the dining hall

Does it actually mean that American native speaker mixing up
0
No, there is no form for "set-up and cleaning" or "washing" that has an -ion ending.

He could have written "maintaining the dining hall" or "maintenance of the dining hall" with no difference in meaning.

Related Questions