"But first of all we must save the children of Grozny,” he said". This is the original. Can we say "But first of all we must save the children in Grozny,” he said." Would they be identical in this case?
Thank you.
"children of Grozny" more strongly means the children who have their home there; "children in Grozny" could mean children who simply happen to be there at some given time. In many cases the distinction may not be important, or the latter would be assumed to mean (or include) the former anyway.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"children of Grozny" more strongly means the children who have their home there; "children in Grozny" could mean children who simply happen to be there at some given time. In many cases the distinction may not be important, or the latter would be assumed to mean (or include) the former anyway.