0
Nikoo Posted 15 years ago
Essay & Composition Writing

In the realm of poetry II

Do you find any sort of poetical image or anything poetical in the following verse? This is a piece of a translated poem.

"Hafiz! Utter not a word of repentance,

Or heareth she and her eyebrows arch;

like a bow aimeth at one who said the sentence,

to shoot the arrows that in her eyes march."
  

Top answer

If I'm understanding it correctly, the meaning would be clearer if it were worded something like this: Hafiz! Utter thou not a word of repentance, else she hear thee; and then her eyebrows will arch like a drawn bow aimed at thee, who hath said the sentence, ready to shoot the arrows that in her eyes march.

  • If I'm understanding it correctly, the meaning would be clearer if it were worded something like this: Hafiz!
  • Utter thou not a word of repentance, else she hear thee; and then her eyebrows will arch like a drawn bow aimed at thee, who hath said the sentence, ready to shoot the arrows that in her eyes march.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
If I'm understanding it correctly, the meaning would be clearer if it were worded something like this:

Hafiz! Utter thou not a word of repentance,

else she hear thee; and then her eyebrows will arch

like a drawn bow aimed at thee, who hath said the sentence,

ready to shoot the arrows that in her eyes march.
0
Wow...

This is great

Thank you indeed

What about your name? Emotion: smile

Related Questions