Q1. My dictionary says that "The city is in the control of enemy force" means "The city is controlled by enemy force." Then, "The situation is in the control of the police." means "The situation is controlled by the police"?
Q2. What about this? "The police is in the control of the situation" means "The police is controlled by the situation"? While "The police is in control of the situation" means "The situation is controlled by the police"?
Q3. I mean "be in the control of " and "be in control of " are different meaning?
" enemy forces The enemy's army. " means "The situation is controlled by the police"? No, we don't put it that way.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
anonymousMy dictionary says that "The city is in the control of enemy force"
No, your dictionary says "The city is in the control of enemy forces."
anonymousmeans "The city is controlled by enemy force."
enemy forces
The enemy's army.
anonymousThen, "The situation is in the control