0
HUBLOT Posted 11 years ago
Grammar

In a shark-like grin



.... in a shark-like grin.

Is this correct? Should it have been "with a shark-like grin"?
  

Top answer

Yes, English idiom often treats people's facial expressions as items that they're dressed in. "

  • Yes, English idiom often treats people's facial expressions as items that they're dressed in.
  • "
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
Yes, English idiom often treats people's facial expressions as items that they're dressed in. In fact, we say, "She's wearing a frown."

"With" isn't wrong, but it's more likely to be used as "She looked at him with a shark-like grin."
0
Thank you so much for your reply, deadrat, but I still don't get it. Could I ask for some more explanation?
0
Since in English we can wear an expression, we say her teeth are in a shark-like grin just the way we say her feet are in sharkskin boots.

Related Questions