To me they seem semantically quite different. e. it is talking about a trait or behaviour that is, loosely speaking, "inside" a person.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
GPYTo me they seem semantically quite different.In the first sentence, "in" seems closer to its basic meaning of "inside" or "within", albeit in a somewhat abstracted sense, i.e. it is talking about a trait or behaviour that is, loosely speaking, "inside" a person.So do you think It implies something psychological, like "in one's mind/heart"? If so, that
TakaSo do you think It implies something psychological, like "in one's mind/heart"?Something like that, yes.
GPYexcuse = forgive, tolerateI know.
TakaMy question is, what does "forgive in others" or "tolerate in others" really mean?I'm not sure if I understand which part is causing difficulty. We excuse something (e.g. a trait, behaviour) in others. It means that the trait or behaviour is theirs, and we excuse it.