Hi, Here I am again... I am very used to say "I'm sorry" in situations like this:
A: "I had a terrible day at work.. endless meetings all day long..."
Irma: I'm sorry. A: "Why you are sorry if you didn't do anything".
Yes, "A" is right, but what I want to express is my sorrow about his/her terrible day. My "Proficiency" husband told me that it would be better to say "I'm sorry to hear that" if I wanted to express sorrow.
Could it be that "A" doesn't understand the full meaning of "I'm sorry" that is also to express sorrow? or Should I really use some other expression? Thanks a lot.. :-) Irma.
Top answer
[nq:1]Hi, Here I am again... I am very used to say "I'm sorry" in situations like this: A: "I had ... sorry" that is also to express sorrow?
— Usenet
[nq:1]Hi, Here I am again...
I am very used to say "I'm sorry" in situations like this: A: "I had ...
sorry" that is also to express sorrow?
or Should I really use some other expression?
Thanks a lot..
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]Hi, Here I am again... I am very used to say "I'm sorry" in situations like this: A: "I had ... sorry" that is also to express sorrow? or Should I really use some other expression? Thanks a lot.. :-) Irma.[/nq] Well, I think 'A' is being pedantic and rather rude; you're trying to be sympathetic, and the literal meanings of your words don't matter (and are certainly what many native speak
[nq:2]Hi, Here I am again... I am very used to ... really use some other expression? Thanks a lot.. :-) Irma.[/nq] [nq:1]Well, I think 'A' is being pedantic and rather rude; you're trying to be sympathetic, and the literal meanings of ... I know." To which your 'A' would probably say "you don't know, you weren't there" Sometimes you can't win. DC[/nq] "John." "Sorry?" "Seen Bill?"
[nq:2]Well, I think 'A' is being pedantic and rather rude; ... don't know, you weren't there" Sometimes you can't win. DC[/nq] [nq:1]"John." "Sorry?" "Seen Bill?" "Sorry." "When did you see him last?" "Sorry?" "Have you seen him recently?" "Sorry." "Dch." "Sorry." Seems "Sorry", " I wonder whether . . ." and "Really, how interesting," are all you need to pass for a perfectly normal English per
[nq:2]"John." "Sorry?" "Seen Bill?" "Sorry." "When did you see him ... you need to pass for a perfectly normal English person.[/nq] [nq:1]Sorry?[/nq] Thanks to both :-)) Irma