American answer: You are wrong. The sentence "I'm afraid he should have been seriously injured" does not mean "I am afraid that he was seriously injured". In fact, I can't think of a situation that would make that sentence have any meaning.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
enoon In fact, I can't think of a situation that would make that sentence have any meaning.I can, but I must warn members that it is very artificial:
pructusI see, enoon!!Then, how about, "I am surprised that he should have been seriously injured"?As I said, Americans do not use "should" that way. I am not familiar enough with British English to say for sure whether your sentence is idiomatic over there, but I think it is and is equivalent to the US "I am surprised that he was seriously injured."
pructusSomeone claims that the sentence, "I'm afraid he should have been seriously injured" is wrong.I have to agree that it's wrong (in the intended reading). The should that you're talking about in this thread is "evaluative should" and it's chiefly a British usage. Evaluative should works with certain introductory phrases like I'm