0
Usenet Posted 21 years ago
English in UK

Ilias versus Iliad

I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the films that the story was based on Homer's "Iliad".

Weird because in Flemish (and in a number of other languages) the book is called 'Ilias'.
Does anyone know where this difference is coming from?

- Herman -
  

Top answer

[nq:1]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the films that the story was based ... in a number of other languages) the book is called 'Ilias'. [/nq] Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.

  • [nq:1]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the films that the story was based ...
  • in a number of other languages) the book is called 'Ilias'.
  • [/nq] Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.
  • John Briggs
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
[nq:1]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the films that the story was based ... in a number of other languages) the book is called 'Ilias'. Does anyone know where this difference is coming from?[/nq]
Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.

John Briggs
0
[nq:2]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the ... 'Ilias'. Does anyone know where this difference is coming from?[/nq]
[nq:1]Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.[/nq]
Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why does one language use one form and the other language the other?

- Herman -
0
[nq:2]Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.[/nq]
[nq:1]Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why does one language use one form and the other language the other?[/nq]
Are you sure it is 'Ilias' in many other languages a (quick) Google search only seems to turn up 'Ilias' in germanic languages, and the origina
0
[nq:2]Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.[/nq]
[nq:1]Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why does one language use one form and the other language the other?[/nq]
I think this question is probably unanswerable since th forms Ilias/iliad ha#ve existed in teh various languages for several hundred years. Not
0
[nq:2]Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the genitive case.[/nq]
[nq:1]Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why does one language use one form and the other language the other?[/nq]
OK, let's try to be systematic - what do you call the Aeneid?
John Briggs
0
[nq:1]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the films that the story was based ... in a number of other languages) the book is called 'Ilias'. Does anyone know where this difference is coming from?[/nq]
The French are quite unashamed about frenchifying classical names (the one above will be pronounce Il y a, I expect). Look at this lot:

0
[nq:1]of >>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".[/nq]
[nq:2]Thanks for the info but it is only a partial ... language use one form and the other language the other?[/nq]
[nq:1]OK, let's try to be systematic - what do you call the Aeneid?[/nq]
Aha, same thing happens here: we write 'Aeneïs'. Seems to be a consistent discrepancy.
- Herman -
0
[nq:1]of >>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".[/nq]
[nq:2]Thanks for the info but it is only a partial ... language use one form and the other language the other?[/nq]
[nq:1]Are you sure it is 'Ilias' in many other languages a (quick) Google search only seems to turn up 'Ilias' in germanic languages, and the original Greek.[/nq]
Well, there are quite a few
0
[nq:2]I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the ... 'Ilias'. Does anyone know where this difference is coming from?[/nq]
[nq:1]The French are quite unashamed about frenchifying classical names (the one above will be pronounce Il y a, I expect). Look at this lot:[/nq]
No, Iliad as in English, slightly longer 'I' of course. But otherwise what you say is true, as the link confir
0
[nq:1]Why is English different from the other Germanic languages?[/nq]
For the same reasons that all Germanic languages differ from other Germanic languages.
Giles

Related Questions