Psychologists have referred to this ability to understand that other people have thoughts that drive their behavior as having a Theory of Mind, and when people apply this ability, it is called mentalizing (that is, we mentalize when we think about the mental states of others).
Hello dear friends,
I need your help to understand the highlighted part of the above sentence.
Is it "this ability to understand" or "this ability"+ "to understand"?
Should I separate "other people have thoughts that drive their behavior" into parts or not? In other words, is it a single idea or not?
Does "as having" come back to "this ability"?
I would be so thankful of any help in any form (a general explanation or a bit-by-bit one.)
Bahareh M Psychologists have referred to this ability to understand that other people have thoughts that drive their behavior as having a Theory of Mind Psychologists have referred to this ability .............. that other people have thoughts .. that drive their behavior) as having a Theory of Mind Compare: They referred to clouds as vapor in the atmosphere.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Bahareh MPsychologists have referred to this ability to understand that other people have thoughts that drive their behavior as having a Theory of Mind
Psychologists have referred to
this ability
.............. (to understand
.................................that other people have thoughts