The difference between "talk with" and "talk to" (which you can read about at great length in previous discussions here and elsewhere) is often not sufficiently clear cut for one to be definitely right and the other definitely wrong in a given situation.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
park sang joonI was wondering why "talk to" is used, not "talk with.""Talk with" is unnecessary. It is mainly used in American English. "Talk to" is sufficient.
park sang joonDad: I want you to talk to your sister. She's been through something.In American English, a "talking to" is a serious talk, usually from a person in a more senior position to a person in a more junior position. "Talking with" is a talk, serious or not, among persons talking on a more or less equal basis.
Anonymous"Talk with" is unnecessary. It is mainly used in American English.So it's not 'unnecessary' in American English.
Anonymous"Talk to" is sufficient.'Talk to' is the more common form in British English. I don't see how that makes it sufficient.