That is from a movie, meaning that he lost his sense of playing golf. He was a very good player but for some reason he cannot play as well as before. And he is trying to get back his previous golf skills.
I feel that is very English-native-like expression.
Then, we can express like that in other areas? For example if he was a painter, we can say, mabybe, "I lost my touch"? If he was a soccer player, maybe, "I lost my kick"? If he was a basketball player, maybe, "I lost my dribble/shoot"?
Top answer
"lose one's touch" is a set expression that can be used about any skill. "I lost my shoot" doesn't sound right. If anything, it should be "shot".
— GPY
"lose one's touch" is a set expression that can be used about any skill.
"I lost my shoot" doesn't sound right.
If anything, it should be "shot".
Otherwise they seem feasible, but I wouldn't want to stretch the idea too far or overdo it.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"lose one's touch" is a set expression that can be used about any skill.
"I lost my shoot" doesn't sound right. If anything, it should be "shot". Otherwise they seem feasible, but I wouldn't want to stretch the idea too far or overdo it.