0
Lzc_leo Posted 20 years ago
Grammar

i got some questions,please help me

some questions here:

1. "But I never realize that all this independence was only a step away from the real thing"

im wondering what dose 'only a step away' mean?

2."in a sence,they were financing the whole deal"

what does "in a sence" mean?

3.what dose "pack your lunch" mean?

4.what dose this sentence mean? "She tries to get more on the level of the students."

Thanks !
  

Top answer

Hello, 1- Only a step away = very close (to the real thing) 2- In a sense (I’ve never heard of "senCe") = thinking about something in one way, but not in every way. So in your sentence, maybe they were financing the whole deal, this is partly right. 4- She tries to get more on the level of the students: she tries her best to be on the same level as the other students' .

  • Hello, 1- Only a step away = very close (to the real thing) 2- In a sense (I’ve never heard of "senCe") = thinking about something in one way, but not in every way.
  • So in your sentence, maybe they were financing the whole deal, this is partly right.
  • 4- She tries to get more on the level of the students: she tries her best to be on the same level as the other students' .
  • 3- For "Pack your lunch", I’d say "take your lunch with you".
  • I'd rather wait for other explanations.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

11 Answers
0
Hello,

1- Only a step away = very close (to the real thing)

2- In a sense (I’ve never heard of "senCe") = thinking about something in one way, but not in every way. So in your sentence, maybe they were financing the whole deal, this is partly right.

4- She tries to get more on the level of the students: she tries her best to be on the same level as the other students' .
0
1. "But I never realize that all this independence was only a step away from the real thing"

im wondering what dose 'only a step away' mean?

a step away - close, very close, so close

2."in a sence,they were financing the whole deal"

what does "in a sence" mean?


in
0
My only commenet is on #4 - On the level of the students.

She tries to speak about things the way the students would, so that when she talks to them, it's not as an adult to a child, but as peers.
0
Grammar GeekMy only commenet is on #4 - On the level of the students.

She tries to speak about things the way the students would, so that when she talks to them, it's not as an adult to a child, but as peers.

Probably to have more honest, open conversation with them, I guess.
0
Well, not exactly the same meaning. Open, yes, but not honest the way the other meaning of "the level" has.

The expression "on the level" all by itself has the meaning you gave - honest. "Is this guy on the level?" "Yes, you can trust him."

But "on their level" means "in a manner 'they' can understand." This was the version meant in "on the level of the students."

For e
0
Aperisic4.what does this sentence mean? "She tries to get more on the level of the students."
on the level - honest
IMO, that would require a with, definitely not of:
She tries to get more on the level
0
My bilingual dictionary gives the same meaning for both on the level with and on the level of but in different contexts.

On the level with to talk about equal plane (buildings, windows...)

On the level of to talk about "social" (or kind of) equality between people. (I think this is close to what GG said above.)

Is this correct? '
0
In that link, I think she says she sat down with the band leader for a honest (on the level) interview.

This interpretation
on the level=honest (given by Aperisic)
is not the one given in most dictionaries
and is a bit slangy

This is a play/pun on the band's name, Level-C.

However, as I mentioned, I don't think th
0
Marius HancuIn that link, I think she says she sat down with the band leader for a honest (on the level) interview.

This interpretation
on the level=honest (given by Aperisic)
is not the one given in most dictionaries
and is a bit slangy

This is a play/pun on the band's name, Level-C.

However, as I m
0
No Aperisic, don't cry (lol), I won't myself (and can't anyway) argue about the use of those words. I've always loved the subtleties of English language. Really nice to notice how much I learnt from this topic. Seems that it's been beneficial to me more than to the author!

Thanks a lot for making it so clear, Marius. I did misunderstand what you meant to tell us with the link. You all do

Related Questions