0
Hans51 Posted 12 years ago
Grammar

I am a big fan of yours = I am a big fan of your movies.

I have learned that a fan of yours means one of your fans and can a fan of yours not mean a fan of things you have made such as music, movie, etc?

I am a big fan of yours = I am a big fan of your movies.

Or "I am a big fan of your movies" does not make sense itself and you don't say it like that?

What do you think?

Thank you so much as always in advance.
  

Top answer

"A fan of yours" can certainly be shorthand for "a fan of your movies" or "a fan of your music" or "a fan of your novels". In fact, I'd say it usually is. After all, how do we know artists but by their art?

  • "A fan of yours" can certainly be shorthand for "a fan of your movies" or "a fan of your music" or "a fan of your novels".
  • In fact, I'd say it usually is.
  • After all, how do we know artists but by their art?
  • It's perfectly fine to say "I'm a big fan of your movies" as well.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
"A fan of yours" can certainly be shorthand for "a fan of your movies" or "a fan of your music" or "a fan of your novels". In fact, I'd say it usually is. After all, how do we know artists but by their art? It's perfectly fine to say "I'm a big fan of your movies" as well.
0
Thank you so much, so do you mean that I am a fan of yours can mean both,
1) I am one of your fans.
2) I am a fan of your movies.

And then do we distinguish one from the other in context? But context can be totally the same and then it does not matter to understand either one in the same context? How do you use it?
0
What distinction in meaning do you want to draw between 1 and 2? You're not likely to be a fan of a celebrity except through his or her work.

Related Questions