0
Anonymous Posted 9 years ago
Grammar

Hyphen in its name

Hi. Please help. I think a famous dish in Korea called "samgye-tang" (I saw the name as it is written online) is translated as "ginseng chicken soup" in English. Now, what is the reason for a hyphen in the Korean name "samgye-tang"?

  

Top answer

e. just an author's choice. There seems to be no universally established way of writing this in English.

  • e.
  • just an author's choice.
  • There seems to be no universally established way of writing this in English.
  • org/wiki/Samgye-tang ) is inconsistent, sometimes writing it "samgye-tang" and other times "samgyetang".
  • "Samgye Tang" is also observed.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0

It is quite probably arbitrary, i.e. just an author's choice. There seems to be no universally established way of writing this in English. Even the Wikipedia article (https://en.wikipedia.org/wiki/Samgye-tang) is inconsistent, sometimes writing it "samgye-tang" and other times "samgyetang". "Samgye Tang" is

Related Questions