(this is not a MC question from an exercise book/homework/ exam papers. I create this sentence, simply wanting to know how the original sentence was devised. )
Original sentence: "I contacted Ms Jones, informing her that her son had been killed in a car accident."
which of the following sentences will be the most appropriate expansion retaining the meaning of original sentence?
a) I contacted Ms Jones in order to inform her that her son .........
b) I contacted Ms Jones while informed her that her son .........
c) I contacted Ms Jones. Ms Jone informed her that her son...........
d) I contacted Ms Jones, which informed her that her son...........
e) None of the above. the original sentence is grammatically incorrect.
I frequently see this sentence structure similar in my daily life but not sure whether it is correct.
I see the relationship thus: I contacted Ms Jones and informed her that .... 'in order to' tells us the purpose of the call, but it doesn't mean that I actually informed Ms Jones of anything. Maybe the phone connection went dead before I said anything.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
I see the relationship thus:
I contacted Ms Jones and informed her that ....
'in order to' tells us the purpose of the call, but it doesn't mean that I actually informed Ms Jones of anything. Maybe the phone connection went dead before I said anything.
The original phrasing with 'informing' means I really did inform her, not just that I intended to inform her.