English is not my native language, and I am trying to translate the following sentence in the correct structure.
It's about working in software development company, describing the stages I go while working on a project:
I am escorting the development department starting with collecting data, going through quality testing and ending with going live.
forumate I am escorting assisting the development department No, you're not escorting that department. You chose the wrong word. Use 'assisting' instead.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
forumateI amescortingassisting the development department
No, you're not escorting that department. You chose the wrong word. Use 'assisting' instead.