Hi. I can’t understand the underlined sentence. Could you parse and explain it?
Thank you.
zuotengdazuo “ The king made silver to be in Jerusalem as stones and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the vale, for abundance . I can’t understand the underlined sentence. Could you parse and explain it?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
zuotengdazuo“The king made silver to be in Jerusalem as stones and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the vale, for abundance. I can’t understand the underlined sentence. Could you parse and explain it?
It is an old, Biblical style.
The king made silver to be [as abundant as] in Jerusal