0
Mr. Tom Posted 17 years ago
Grammar

Hold a torch to someone

Hi

How would a native speaker find the expression hold a torch to someone in everyday English?

Thanks,

Tom
  

Top answer

Hi, Are you sure you don't mean . . hold a candle to .

  • Hi, Are you sure you don't mean .
  • .
  • hold a candle to .
  • .
  • eg Tom cannot hold a candle to Fred in running, meaning that Tom's running is inferior to Fred's.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

13 Answers
0
Hi,

Are you sure you don't mean . . . hold a candle to . . . ?

eg Tom cannot hold a candle to Fred in running,

meaning that Tom's running is inferior to Fred's.

The phrase sounds to me rather formal and old-fashioned.

Clive
0
Clive's experience may be different from mine, but I don't find either of these expressions (or their variants) very common at all:

hold a candle to, carry a torch for

I can't even remember the last time I've heard either of them.

CJ
0
Note the importance of the preposition here.

-If you carry/hold a torch FOR someone, you have romantic feelings for that person. It's a fixed idiom

- If you hold a torch TO someone, it sounds like you are trying to set that person on fire - a rather grisly form of murder!

I think I do hear "doesn't hold a candle to" (meaning, as Clive said, that it's far inferior) ofte
0
I'm grateful to all of you!

It's really interesting to see the difference of opinion even among native speakers about an expression and its everyday use.

Thanks again,

Tom
0
Hi,



So, am I to understand that hold a candle is a fairly common expression?

I would say it's not unusual in somewhat formal writing. But in everyday speech it is, as I suggested, rather formal and old-fashioned, and thus uncommon.

Clive
0
Hi again,

Yes, I'm carrying a torch for Mary means that you love Mary but she doesn't return your love.

But as GG suggested, it sounds quaint today and even ludicrous. It's a line out of a 1940s film noir.

Best wishes, Clive
0
I think Clive means it sounds antiquated, not quaint.
0
Hi,

No, I meant it sounds quaint.Emotion: smile

Clive
0
Grammar Geek -If you carry/hold a torch FOR someone, you have romantic feelings for that person. It's a fixed idiom
- If you hold a torch TO someone, it sounds like you are trying to set that person on fire - a rather grisly form of murder!
But we wouldn't hesitate to hold his feet to the fire! [6]

Related Questions