0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

"Hit up"

What is the derivation of the expression "hit up", as in "he hit me up for a contribution to Save The Children"?
Thanks
Edward
  

Top answer

[/nq] All I can tell you is that the Random House Historical Dictionary of American Slang records it in use since 1894, with the meaning "to ask for money, to beg" and so forth. " I rather doubt you'll do much better than that. There are thousands and thousands of words that have slang or colloquial meanings, particularly in combination with other words, and the reason for each formation if it was ever known was never recorded.

  • [/nq] All I can tell you is that the Random House Historical Dictionary of American Slang records it in use since 1894, with the meaning "to ask for money, to beg" and so forth.
  • " I rather doubt you'll do much better than that.
  • There are thousands and thousands of words that have slang or colloquial meanings, particularly in combination with other words, and the reason for each formation if it was ever known was never recorded.
  • But you might get lucky.
  • Best Donna Richoux
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
[nq:1]What is the derivation of the expression "hit up", as in "he hit me up for a contribution to Save The Children"?[/nq]
All I can tell you is that the Random House Historical Dictionary of American Slang records it in use since 1894, with the meaning "to ask for money, to beg" and so forth. It does not mention any reason, any closely related terms, or even any general field such as "gambli
0
[nq:1]What is the derivation of the expression "hit up", as in "he hit me up for a contribution to Save The Children"?[/nq]
I understand Donna's contribution. We also have a gentler expression, which "hit me up for" may have derived from. "He put the touch on me for...", and it brings to mind a picture of one person at a social event taking another by the elbow and "cornering" him so as to spe
0
[nq:2]What is the derivation of the expression "hit up", as in "he hit me up for a contribution to Save The Children"?[/nq]
[nq:1]I understand Donna's contribution. We also have a gentler expression, which "hit me up for" may have derived from. "He ... avoid him like the plague in the future, whether or not the prospective donor gives or welshes on the promise.[/nq]
I've also heard it used
0
[nq:2]What is the derivation of the expression "hit up", as in "he hit me up for a contribution to Save The Children"?[/nq]
[nq:1]I understand Donna's contribution. We also have a gentler expression,which "hit me up for" may have derived from. "He put ... avoid him like the plague in the future, whether or not the prospective donor gives or welshes on the promise.[/nq]
Meanwhile, don't get
0
[nq:1]"Touching up" is what some women accused the new governor of California of doing. It may be more BrE or Commonwealth usage than US.[/nq]
I'm not familiar with it in US English. Here it'd be "feeling up".

-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
0
[nq:1]Meanwhile, don't get them confused or fused and end up with "he touched me up." "Touching up" is what some women accused the new governor of California of doing. It may be more BrE or Commonwealth usage than US.[/nq]
Perfectly normal UK usage.

David
==
0
[nq:2]"Touching up" is what some women accused the new governor of Californiaof doing. It may be more BrE or Commonwealth usage than US.[/nq]
[nq:1]I'm not familiar with it in US English. Here it'd be "feeling up".[/nq]
I think, that in BrE 'feeling (up)' would have consent, 'touching up' would not.
Anyone disagree?
m.
0
[nq:1]of[/nq]
[nq:2]I'm not familiar with it in US English. Here it'd be "feeling up".[/nq]
[nq:1]I think, that in BrE 'feeling (up)' would have consent, 'touching up' would not. Anyone disagree?[/nq]
Can't say either phrase has ever implied consent or lack thereof for me. 'Feeling up' seems more a whole hand or hands thing than 'touching up', which is slightly more delicate or disguis
0
[nq:2]of I think, that in BrE 'feeling (up)' would have consent, 'touching up' would not. Anyone disagree?[/nq]
[nq:1]Can't say either phrase has ever implied consent or lack thereof for me. 'Feeling up' seems more a whole hand ... hand that 'accidentally' brushes a breast is 'touching up'; the hand that grasps the whole breast is 'having a feel'.[/nq]
I think that one would have to read '
0
[nq:2]Can't say either phrase has ever implied consent or lack ... hand that grasps the whole breast is 'having a feel'.[/nq]
[nq:1]I think that one would have to read 'having a feel' or 'feeling up' in context to know if they were with or without the consent of the one being felt. 'Touching up', and its stronger partner 'groping', are definitely done without consent.[/nq]
Yes. What I shou

Related Questions