0
Usenet Posted 19 years ago
Screenwriting

Help - screenplay formatting for bilingual text

Hi all,
I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese.
I feel I need to include an English translation of all the Portuguese text to market the screenplay.
I haven't been able to find instructions on formatting for including "subtitles" in the screenplay text.
Or should I simply include English translation, without the original Portuguese, to keep from bulking up the page count?

Could somebody point me to a resource or appropriate example?

Much thanks
Michael
  

Top answer

[nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese. I ... original Portuguese, to keep from bulking up the page count?

  • [nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese.
  • I ...
  • original Portuguese, to keep from bulking up the page count?
  • [/nq] Don't know if there's "standard" way (which doesn't mean that there isn't) but this might be one of the few reasonable uses for dual- column dialogue.
  • It's pitched as a way to show two characters talking over the top of one another but that use has never really appealed to me.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
[nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese. I ... original Portuguese, to keep from bulking up the page count? Could somebody point me to a resource or appropriate example?[/nq]
Don't know if there's "standard" way (which doesn't mean that there isn't) but this might be one of the few reasonable uses for dual- column dialo
0
[nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese. I ... keep from bulking up the page count? Could somebody point me to a resource or appropriate example? Much thanks Michael[/nq]
Wow, Crazyhorse, I thought you were dead.
Do it the old-fashioned way -
MICHAEL (in Portugese)
What the **** were we talking about?
0
[nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese. I ... keep from bulking up the page count? Could somebody point me to a resource or appropriate example? Much thanks Michael[/nq]
I'd do it all in English and address the problem only if and when it got optioned or sold. Anything else is tedious to read.

Unless... it's c
0
[nq:2]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that ... me to a resource or appropriate example? Much thanks Michael[/nq]
[nq:1]I'd do it all in English and address the problem only if and when it got optioned or sold. Anything ... doesn't understand what's being said by another character. In that case I'd do this: ANTONIO (in Portuguese) Joe's a jerk.[/nq]
Uh oh. Don't get Myers on
0
@reader2.panix.com:
[nq:1]Hi all, I'm writing a screenplay set in Brazil that is majority English, but perhaps a quarter in Portuguese. I ... to market the screenplay. I haven't been able to find instructions on formatting for including "subtitles" in the screenplay text.[/nq]
You can do it this way:
GIRL FROM MIPANEMA
(in Portuguese)
And when I pass, each one I pass goes - ah
0
@reader2.panix.com:
[nq:1]You can do it this way: GIRL FROM MIPANEMA[/nq]
Ipanema. My keyboard hates me and is plotting against me.
jaybee
0
[nq:1]@reader2.panix.com:[/nq]
[nq:2]You can do it this way: GIRL FROM MIPANEMA[/nq]
[nq:1]Ipanema. My keyboard hates me and is plotting against me. jaybee[/nq]
It's a clever Mac keyboard in disguise.
0
For me the problem with dual column dialogue for conversation in another language is that it never ( well, hardly ever; at least in my experience) works out sentence for sentence. Something may be one sentence in one language and three sentences in another, so it leaves someone not familiar with both languages scratching their head and wondering what's being kept from them.
I would say gear yo

Related Questions